بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ | د لوراند او لورین څښتن په نامه
|
|
أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ ﴿۱﴾ | ايا سينه مو درپراخه نه كړه (۱)
|
|
وَوَضَعْنَا عَنكَ وِزْرَكَ ﴿۲﴾ | او ستا له [اوږو] مو دروند پېټى کوز نه کړ ؟! (۲)
|
|
الَّذِي أَنقَضَ ظَهْرَكَ ﴿۳﴾ | (هماغه پېټى) چې ستا شا يې درنه كړې وه. (۳)
|
|
وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ ﴿۴﴾ | او اوازه دې مو لوړه کړه . (۴)
|
|
فَإِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا ﴿۵﴾ | نو په حقيقت كې له (هرې) سختۍ سره اسانتيا شته، (۵)
|
|
إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا ﴿۶﴾ | په رښتینه كې له (هرې) سختۍ سره اسانتيا شته، (۶)
|
|
فَإِذَا فَرَغْتَ فَانصَبْ ﴿۷﴾ | نو چې (له مهم كاره) وزګار شوې؛نو [په عبادت کې] هڅې وکړه، (۷)
|
|
وَإِلَى رَبِّكَ فَارْغَبْ ﴿۸﴾ | او (په مينه) د خپل پالونكي لوري ته مخ واړه . (۸) |